Montag, 19. Dezember 2011

Hocico Kleid

Beim diesjährigen WGT sind wir nicht um den Out of Line Stand herum gekommen. Ich habe mir ein Hocico T-Shirt in XXL gekauft um daraus ein Kleid nähen zu können, leider ging das T-Shirt nur in die Breite und nicht in die Länge, also musste ich noch schwarzen Jersey dazu kaufen. Das Kleid soll einen Stufenrock mit 3 Stufen und Puffärmel bekommen. Ich mag die Vorstellung/den Kontrast eines eher verspielten Kleides und dazu Hocio :-D Leider ist noch nicht sehr viel passiert, bis jetzt sieht das ganze so aus:



During the Wave-Gotik-Treffen I bought a Hocico T-shirt in XXL. I bought this, because I wanted to sew a dress with a skirt of 3 different layers in different length. The problem was that I thought with an increasing dress size also the length of the shirt increases. But that wasn’t right, so I bought some black Jersey to get the right length of the dress. Furthermore, I would like to make some puffed sleeves. I think it’s a nice contrast between the Hocio printing and this more fancy dress. :-)

Montag, 28. November 2011

Chemise with Petticoat

ange hat es gedauert bis ich meine erste victorianische Chemise fertiggestellt habe. Das möchte ich euch natürlich nicht vorenthalten. Es ist ein Loughing Moon Schnitt und aus Batist. Die Unterhosen wede ich auch bald in Angriff nehmen. Langfristig ist auch noch ein Korsett geplant, aber da fehlt dann erst mal das Probeteil…
Außerdem ist ein Petticoat nach Janet Arnold fertig geworden für den Überrock der hoffentlich demnächst zu sehen ist :)
Ok, nun aber genug erzählt. Jetzt kommen die Bilder :)

It took some time to finish this Victorian chemise, mostly because of other projects, which come up in the interim. But it is finished now :-)   It is a Loughing Moon pattern and made from batiste. The knickers will follow, but I need some lacing for this. Also a corset is planned in the long run.   
Furthermore, I finished a Petticoat from a Janet Arnold Pattern. I hope you can see the new Overskirt asap..



Chemise solo


und mit neuem Petticoat
(and with the new petticoat)

Sonntag, 6. November 2011

Burda Kleid – fertig/ Burda dress- finished

Nachdem ich dieses und letztes Wochenende an dem Kleid gesessen habe, ist es nun endlich fertig. Das es so lange gedauert hat, liegt hauptsächlich daran, dass ich vieles noch einmal auftrennen musste, weil es mir dann doch nicht so zugesagt hatte, z.B. die Nahttaschen, eine echte Katastrophe, erst die Seiten vertauscht, sodass der tiefere Teil nach oben geht und dann auch noch verkehrtherum zugenäht. Nachdem das alles zu meiner Zufriedenheit funktioniert hatte und ich dann auch endlich meinen Rollschneider bekommen hatte, konnte ich das Schrägband aus dem restlichen Stoff, für den Halsausschnitt, herstellen. Ich habe mich entschieden, den Halsausschnitt mit Schrägband zu versäubern, weil mir das in der Regel besser gefällt, es könnte sein, dass es hier vielleicht etwas aufträgt, weil der Stoff zu dick ist, aber ich hoffe nicht allzu sehr.

Ansonsten bin ich eigentlich sehr zufrieden und mir gefällt die Rollkragenkombi, die Burda vorschlägt sehr, deswegen gibt es das Teil auch bei mir mit Rollkragen. Aber bitte seht selbst :-)

I used this and the last weekend to finish this dress. It took so much time, because there were lots of things, which went wrong and I needed some time to fix them.  E.g. the seam pockets: first I sewed them in the wrong direction and then I mixed the left and the right side. But I managed it very well, I guess. After this I made the bias tape for the neckline, therefore I used my new roller cutter, which turned out very well :-D I wanted to use bias tape for the neckline, because I usually like this more. But it could be a problem, because the fabric is probably a little bit too thick. But I think it’s not too obvious. I like the combination with the polo neck, that’s why I use this black shirt :-)
Well, all in all I guess it’s a nice autumn dress. But please, see yourself:


Frontansicht auf der Puppe
(Front view on the dressing form)


Rückenansicht auf der Puppe
(back view on the dressing form)



Im angezogenen Zustand :-)
(when I wear it :-) )

Donnerstag, 27. Oktober 2011

Burda Kleid/ Burda dress

Vor langer, langer Zeit, als ich mit dem Nähen angefangen habe, hatte ich bei Natron im Blog das Kleid   gesehen. Es hat mir gleich auf Anhieb gefallen und mir war klar, so eins willst du auch. Also hatte ich erst mal bei Ebay geschaut, ob es überhaupt noch so eine alte Burda von 2007 gibt und ich bin tatsächlich fündig geworden (vor 1 oder 2 Jahren) und jetzt will ich endlich mal damit anfangen. Stoff hab ich schon, ein lilafarbenen Jersey. Zugeschnitten ist auch schon alles, jetzt brauche ich nur noch Zeit. Aber dieses Wochenende soll es nun soweit sein :-)

Since I started sewing I wanted to have this dress, which I saw in Natrons Blog. It was so wonderful that I decided I need an own one. One or two years ago I looked at Ebay, if there is such an old Burda from 2007. But lucky me, I found one. So this autumn I decided to sew it. It’s cut already  and I want to sew it this weekend :-D   I bought a wonderful purple Jersey, so it works hopefully.

Dienstag, 18. Oktober 2011

von der Strickfront

Es gibt auch neues von der Strickfront zu berichten. Zum einen der Pullover in patent gestrickt in lila. Der ist sehr kuschelig und warm und wird ein absoluter Liebling diesen Winter werden und dann noch 2 paar Stulpen einmal in patent und einmal rechts, links :-)



Der Pullover (da sieht man noch die Nadel – ich muss den Kragen noch abnehmen)

Pullover mit Stulpen

Well, there is something new from the knitting front. First of all a new jumper in purple, which will be the new highlight this winter, because it is very warm and cuddly  and 2 pairs of cuffs.

Freitag, 14. Oktober 2011

Webrahmen Borte

Also die erste Kette ist aufgezogen, nachdem es einen ganzen Abend gedauert hat. Aber dafür ist es ein richtig schönes Muster von Flinkhand eine Schnurbindung  :-)
Aber seht selbst :-)

Well, the first chain is on the frame. It took a while to get it on, but it was worth, it’s a really nice . It is from Flinkhand :-) 

But see for yourself.


der Rahmen mit Kette/the frame with chain



und das Muster / and the design

Montag, 19. September 2011

Webrahmen

Ich sollte dringend aufhören irgendwelche Sachen zu kaufen. Aber das musste jetzt noch sein. :-D Ein Brettchenwebrahmen. *juhuhu* Hoffentlich habe ich den schon im Oktober, damit ich fleißig weben kann …

(I should stop buying things. But this one was a must; a weaving frame for tablet weaving *yay* Hopefully it will arrive until October, so that keeps me busy with weaving… )


(Quelle:http://www.brettchenweber-shop.de/html/webrahmen.html)
und das ist er :-) Toll, Toll, Toll :-D
(and that’s it, great isn’t it?)

Was fehlt jetzt noch? Richtig, Garn. Ich werde erst einmal ganz normales Häkelgarn verwenden, das ist a.) billiger und b.) auch erst einmal anfängertauglicher da es nicht so sehr aufribbelt wie Leinengarn. Dazu muss ich aber noch viel mehr Farben kaufen. Ich hab bisher nur weiß und das bisschen beige, was bei dem anderen Band zu sehen ist, ist jetzt alle. Ich möchte jetzt aber gern was buntes machen. Deswegen muss ich wohl doch noch ein ganz klein wenig shoppen. Das sollte jedoch bei weitem nicht so teuer werden :-D

(So what’s missing? Right, the yarn. I would like to use some crocheting yarn, because it is a.) cheaper and b.) better for beginners in terms of handling and easier to use then linen yarn. But I have to buy much more colours, as I just have this beige and white, which you can see in the other band below. I would like to make something colourful. Therefore, I have to shop just a bit more. But this shouldn’t be so expensive. :-D

Montag, 12. September 2011

Spinnrad/Spinning wheel

Nachdem lange nichts mehr passiert ist, was auf meine Abwesenheit aus Deutschland zurückzuführen ist, möchte ich mich heute noch einmal zu Wort melden, da das etwas ist was ich auch in England machen kann. :-D

(After long time no see another entry. Because I am not in Germany there isn’t very much which I could tell you. But today I want to tell you something :-) Something which I can do from England :-D )

Nämlich einkaufen!!! Und zwar ein Spinnrad, wie der Titel schon vermuten ließ. :-D ich bin schon ganz aufgeregt und im Februar soll es dann kommen.

(It is Shopping!!!! I orderd a spinning wheel, like the title suggests. I am very excited and it should arrive in February.)

Aber ihr fragt euch jetzt sicher welches denn? Ja, es ist der Klassiker. Das Bewährte von der Familie Henkys.

(But, surely you will ask yourself, there are thousands of spinning wheels, so which one have you orderd? Well, it is a German classis. “Das Bewährte” from the Henkys family.)

(Quelle: http://www.spinnrad-henkys.de/das%20bewaehrte%20Spinnrad.htm)

Super, sag ich euch. Jetzt heißt es nur noch abwarten und Tee trinken. Ich hoffe ich halte es aus. Aber in der neuen Burda haben sich schon wieder interessante neue Modelle angekündigt, mal sehen ob da etwas für mich dabei ist :-D So kann ich mich etwas ablenken.

(It’s amazing. Now I just have to wait and drink some tea. I hope I can bear up, but there are several interesting new patterns in the new Burda, which should keep me busy until its arrive :) )

Sonntag, 21. August 2011

Jacket with Flounce

Ein weiteres angefangenes Projekt ist eine Jacke mit Rüschen als Verzierung, die gab es als kostenloses Schnittmuster bei burdastyle.com aber leider nicht in meiner Größe. Beim anpinnen an die Puppe habe ich dann festgestellt, dass doch so einiges zu groß ist und alles ziemlich rumschlabbert und das geht ja mal gar nicht.



Es ist ziemlich schlecht zu sehen, aber ich hoffe man erkennt es wenigstens ein bisschen…
Jedenfalls muss ich nun versuchen das alles kleiner zu machen und zwar  in der Hoffnung, dass ich das auch hinbekomme, da ich das vorher noch nie gemacht habe.  Außerdem ist es für mich auch eine Premiere im Kragen machen. Mein erster Kragen *uhhu* Na mal sehen, wie es hier weitergeht. Im Moment hängt es erst mal an der Puppe :-)

Samstag, 20. August 2011

Brettchenweben- mein erstes Band

Um mal ein abgeschlossenes Projekt vorzeigen zu können, möchte ich euch mein erstes selbstgewebtes Band zeigen, welches ich mit Hilfe eines Kartenspiels gemacht habe :-)
Leider habe ich noch keinen Brettchenwebstuhl, als mussten 2 normle Stühle herhalten. Glücklicherweise habe ich zu Hause auch noch das Schiffchen von unseren alten Schulwebrahmen gefunden, sodass es bedeutend einfacher ging.  Die Fäden habe ich mit Hilfe des Wäscheständers geschärt :-)


Die Anleitung habe ich von flinkhand.de und ist wirklich super verständlich. Leider habe ich immer wieder vergessen in welche Richtung ich die Brettchen gedreht hatte, deswegen ist das Muster manchmal etwas ungleichmäßig aber für einen ersten Versuch ist es, denke ich, nicht soooo schlecht. Auch das mit den Rändern muss ich noch gleichmäßiger hinbekommen, aber es ist ja auch noch kein Meister vom Himmel gefallen. Und jetzt genug gequatscht, hier sind die Bilder:

2 Bilder bei denen man hoffentlich das Muster erkennt und wie es einige Male  falsch war ;-) Naja, aber es kann ja auch so gewollt sein :-D

Projekt: Robe a l’anglaise

Vor ca. einem Jahr hatte ich angefangen eine Robe a l’anglaise zu nähen. Wichtigstes Hilfsmittel die Overlock und die Nähmaschine :-) also die Verarbeitung der Stoffe ist auf keinen Fall authentisch, irgendwann möchte ich ja dann doch mal fertig werden ;-)

(It is pobably one year ago since I started sewing a Robe a l’anglaise. The most important gadget I used was my overlock and my sewing maschine. :-) This means, I don’t try to be fully historical correct, because I am not so fast in hand sewing and I want to finish the whole project at some point in time…  ;-) )

Inspiration dazu war dieses Bild, welches mich vollkommen faszinierte.

(I got the inspiration for this project from this picture, which is really fascinating, I think.)

Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Rose_adelaide_ducreux_color.jpg

So sollte das Kleid also aussehen, somit begann die Suche nach Schnitt und Stoff.
Der Schnitt war die leichteste Übung, sofort bei neheleniapattern bestellt incl. der passenden Schnürbrust und Stahl.

(Ok, I knew how the dress should look like, therefore the search of a suitable pattern started. Which wasn’t so difficult because I got everything, steel, pattern for the dress and the pattern for the stays from neheleniapattern.)

Der Stoff sollte sich als ziemlich schwierig herausstellen, es gibt einfach keinen Taft in diesen Farben… unglaublich, zumindest habe ich keinen gesehen. Also habe ich einen eher petrolfarbenen (mit schwarzen Schimmer, lässt sich schwer beschreiben) im Karstadt für sage und schreibe 4 €/Meter gefunden und sofort zugeschlagen :-) Dazu noch einen eher cremefarbenen bis champagnerfarbenen  Taft als Überrock. Der ist aber, denke ich, nicht ganz so passend, da werde ich mich nochmal umschauen. UPDATE:  Ich hab schon einen gesehen, einen helleren mehr champagnerfarbenen. Den besorg ich dann, wenn ich wieder da bin.

(The fabric was a bit more difficult, because I wanted to find something smilar to the fabric on the picture. But it wasn’t possible to find a striped tafetta in these colours. Therefore, I bought a dark blue tafetta with a black shimmer for 4 €/meter, which isn’t to bad :-)   I have a more creme or brown tafetta for the skirt, which is maybe not so suitable, but I already saw another one, which I will buy when I am back home.)

Was hat sich also bis heute getan? Die Unterwäsche. Ich habe mich dazu entschlossen einen Unterrock, aus Batist, zu machen, somit konnte ich zum einen gleich den Schnitt ausprobieren und zum anderen habe ich die Hoffnung, dass das Gesamtwerk dadurch mehr Volumen erhält.

(So, what’s done until now? The undergarments. I decided to make an underskirt from batiste, to try the pattern and give the whole skirt more volume.)


Das was hier so beult sollten einmal die Taschen werden, laut Schnitt. Da ich aber noch einen Überrock machen möchte habe ich keine dran genäht und das einfach offen gelassen, dass werde ich dann beim Überrock natürlich ändern. Ansonsten sieht man auf dem Bild noch die Schnürbrust. Welche mit Stahl verstärkt ist und mit Satinband eingefasst ist. Dieses habe ich von Hand aufgenäht. Naja, hier hatte ich nicht so genau auf die Musterführung geachtet. Die nächste wird bestimmt besser :-) Achja, ich weiß das die Schnürbrust nicht unbedingt über dem Rock sein sollte, aber da hatte ich grad keine Lust das zu ändern… ;-)

(You can see the bulge in the skirt, these should bet he pockets (according to the pattern) But obviously  I don’t need pockets in an underskirt, because I want to do an overskirt as well. Furthermore, you can see my first stays I have ever made on this picture . These stays are strengthended with steel and enclosed with satin ribbon, which was attached by hand sewing. Yes, and I know that the stays have to be under the skirt, but I was to lazy to change this ;-) next time you get better pictures. )


Auf dem Bild kommt das Pokissen deutlicher zum Vorschein und wer genau hinschaut, sieht auch, dass ich die Schnürung nicht korrekt gemacht habe, sondern wie beim normalen Korsett, das ging erst mal schneller ;-) Außerdem habe ich Stahlösen verwendet, was auch nicht unbedingt für eine authentische Verarbeitung spricht. ;-)

(On this picture you can see the “butt pillow” (I have to look this word up) But you can also see that the cording isn’t historically correct, because I have made it like the normal corset, which was at this moment faster for me.  ;-) I also used eyelets made of steel for this stays, which is also not authentic.)

Tja und seit einer Weile dümpelt das gesamte Projekt vor sich hin. Es fehlt auch noch die Chemise, der Überrock und natürlich das Kleid incl. Stecker.

(Well, and since then nothing happend. The missing parts are the chemise, the overskirt, the dress itself.)

Noch viel zu tun. ich sollte langsam mal weiter machen ;-)

(So lots of things which need to be done, so I should start carrying on :-) )